|
Yahusha! The true name of the HaMashiach! (Messiah) |
||
|
Origin of the name "Jesus" According to the American Heritage Dictionary, the etymological origin of "Jesus" is:
Notice that it says that the origin of His name is from Latin, then Greek, then Hebrew. So the name "Jesus" is the result of 3 different languages placing their influence on the original name the disciples were proclaiming, baptizing in and praying in. Some of the influence is quite recent. In the 1611 King James Version, it originally had "Iesus" rather than "Jesus" (photo). Later revisions of the KJV changed it to "Jesus". This leads me to ask some important questions: "Who is the one who gets to decide what it is changed to? Man or Yahuah? And if Yahusha is supposed to be the same yesterday, today and forever, why do they keep changing His name?" If you look up the name "Jesus" in a Strong's lexicon it has "Iesous":
Notice that it traces the name of Messiah to Hebrew word #3091 in the Strong's lexicon. This name is the same name as "Joshua, Son of Nun". In the Hebrew, this name is spelled יהושע. While there are some out there claiming that "Jesus" is somehow derived from "Zeus", I have yet to find anyone who is willing to present hard evidence of this claim. One person wrote a book which claimed that "Iesous" means "Hail Zeus". When I contacted him by phone and asked him for evidence of this claim, he said "Iesous" means "Hail Zeus" in the sense that when you say the "Ie" it sounds like "Yaayy" and "Yaayy" is what people do in modern sports games when they hail their team. Thus, the statement that "Iesous" meant "Hail Zeus" had nothing to do with its meaning in the Greek language. In fact, the Greek language spells Zeus (#2203 in the Strong's Lexicon) as ZeuV and doesn't even have the same letters or sound as the second syllable in IhsouV (Iesous). First of all, the Z in ZeuV produces a "dz" sound, not an "s" sound. Also the eu combination in ZeuV sounds like "eu as in feud", a letter combination not found in any form of IhsouV/Iesous. So is ZeuV is actually pronounced "Dzyooce" and not "Sooce". These things alone make it appear quite impossible that Iesous comes from "Zeus". Look at the first page of the Greek Lexicon in your Strong's concordance if you want confirmation of the sounds of these Greek letters. Another important point is that the Septuagint, a Greek translation of the Hebrew scriptures that was completed many years before Yahusha came to earth, also rendered the Hebrew name "Yahusha" as IhsouV (Iesous). This fact alone clearly demonstrates that "Iesous" is a Greek form of and wasn't a form invented by apostate Christians who wanted to honor Zeus in some way. Interestingly, there is evidence that although the name of Yahusha was written in Greek as IhsouV, it may have actually been pronounced the way a Hebrew speaking person would pronounce it. Around 178 CE, a pagan by the name of Celsus engaged in written debates with Christians. In one of them, Celsus (speaking of Christians) said:
Notice that Celsus was quoting Christians as saying that the name of "their teacher" (Yahusha no doubt) must not be spoken "improperly" and that it must not be spoken in a "Greek" way or "Latin" way, but in a "Barbarian tongue" for it to be effective. Of course, to the pagans the Hebrew language was nothing more than a barbarian language. This lends evidence that even though the name of Yahusha was written as IhsouV, there were at least some people speaking it in the Hebrew way. The Greek alphabet simply lacks the letters necessary to correctly convey how the name is pronounced in Hebrew. So how is the name pronounced? Let's start with the form that is found in various Hebrew Lexicons: "Yehoshua". Yehoshua In the Strong's concordance and other Hebrew Lexicons, the pronunciation listed for the Messiah's name is typically "Yehoshua". While I do not believe we should be getting all of our Hebrew learning from a Strong's lexicon alone (that would be dangerous), most of us do own a Strong's Concordance so I will be using it during this study for the purposes of illustration.
The reason for the "Yehoshua" pronunciation is due to the Hebrew vowel pointing added by the Masorite scribes. The vowel points are the little dots and dashes under and above certain Hebrew letters. Unlike English, Hebrew was written with mostly all consonants. It was up to the reader to supply the vowels in each word based on the context of the word. The Masorites were concerned that Hebrew was becoming a lost language so they invented the vowel point system to preserve the sounds of the Hebrew language. However, in keeping with tradition they were not interested in letting everyone speak the pronunciation of the Heavenly Father's name. For this reason, they pointed the Heavenly Father's name to produce the sound "Yehovah".
To avoid speaking the Heavenly Father's name, the Jewish tradition was to say "Adonai" ("Lord") instead of Yahuah. For this reason, our English bibles also say "LORD" instead of "Yahuah". So rather than supplying the true vowels of the Heavenly Father's name, the scribes inserted the vowels for "Adonai" so that the reader would be reminded to say "Adonai" rather than Yahuah. But what if the Hebrew scriptures contained a phrase such as "Adonai Yahuah" (Master Yahuah)? They would then have to say "Adonai Adonai", a rather odd (if not a bit embarrassing) phrase. Their solution was to put the vowel points for "Elohim" within the Heavenly Father's name so that they would be reminded to say "Adonai Elohim" instead of "Adonai adonai". This is even mentioned in the Strong's lexicon and it lists it as a different word number. Read what it says: "136" is the Hebrew word "Adonai" and "430" is the Hebrew word "Elohim". So these vowel points are used within the Father's name whenever His name follows 136 (Adonai). And they pronounce this as 430 (Elohim) to avoid having to say Adonai twice. For this reason, many English translations will render "Adonai Yahuah" as "the Lord GOD" with "GOD" being in all capitals to let the reader know that this is where the sacred name is found in the Hebrew. Very few even know that this is why "GOD" is sometimes in all capital letters (See Gen 15:2 for one of hundreds of examples of this). It is amazing how far men will go in order to cleave to tradition! So how does this relate to the pronunciation of the Messiah's name? Let's take a look at His name again in the Strong's Lexicon:
Notice that there are other names listed in the Strong's concordance which contain the first three letters of Yahuah's name. And just like Yahuah's name which starts with the "Yeho" vowel points, they use the "Yeho" vowel points in "Yehoram", "Yehosheba", "Yehoshaphat" and numerous other names which contain the first part of Yahuah's name. The scribes apparently did not want anyone to accidentally pronounce the Heavenly Father's name when saying these other names, so they changed the vowel points of those names as well. Interestingly, they did not change the pronunciation of these same three letters when it was at the end of a person's name. For instance, look at how Zechariah's name is presented in the Hebrew text:
Notice the different vowel pointing and pronunciation herein ("ZecharYahu"). Phonetically, the first three letters in the Heavenly Father's name are also pronounced "Yahu". For this reason, the Heavenly Father's name can be written as "YAHUah" and the same pronunciation will result, just as in the word "Persuade" could also be spelled "Persuade". I prefer to use a W so that there is less confusion over how the name is to be pronounced. By the way, for those who think we cannot know what the vowel sounds were in Yahuah's name, it only takes a little research to find the pronunciation of "Yod Heh Uau" because the scribes had no problem giving the correct pronunciation of these three letters at the end of a name. Because it ends in 'Yahu', there was considered to be no risk in accidentally saying "Yahuah". This would also explain why the scribes used the correct vowel points in the shortened form of Yahuah's name ("Yah"):
They even used the correct vowel pointing in "HalleluYah". Thus, the only time they would revert to the "Yeho" pronunciation of these three letters was when it was at the beginning of a Hebrew name. But I want nothing to do with the unscriptural tradition of saying "Adonai/Lord/Elohim/God" in place of Yahuah. That is one reason I do not refer to the Messiah as "Yehoshua". "Yeho(ah)" does not save, "Yahu(ah)" saves! Having said this, there are some Hebrew students and scholars who have noticed that a natural progression of Hebrew language is to shorten the first vowel and lengthen the second whenever the accent is on the third syllable (in this case "shu") of a Hebrew word. This would indeed result in the "Y'hoshua" or "Yehoshua" pronunciation. For this reason, some believe "Yehoshua" to actually be the correct pronunciation. But while this may be true in normal Hebrew words, there is plenty of evidence to support that this was not true in personal names--especially with names containing the first part of Yahuah's name. The Murashu texts, dated 5th century BCE and written on clay tablets in cuneiform script, list the names of about 70 Jewish settlers in Persia. In these tablets, vowels are used. The Hebrew names which begin with Yod Heh Uau all are written "Yahu-" and never "Y'ho".
Notice that not only were names beginning with "Yeho" written as "Yahu", but also names beginning with "Yo" such as "Yoseph" (Joseph) and "Yoel" (Joel) were written as "Yahu". This indicates Joseph and Joel were originally "Yahuseph" and "Yahuel". Also, cuneiform tablets (also containing vowels) were discovered near the Ishtar gate in Babylon which give a list of workers and captives to whom rations were given. In addition to validating the biblical account in 2Kings 25:27-29 where it mentions that Jehoiachin (Yahuiachin) ate at the King's table, these tablets help to establish the way these names were pronounced before the Masorite scribes inserted their vowel pointings based on tradition:
Another witness is found in an inscription of the Assyrian monarch Tiglath-pileser III (Gressmann Bilder 348; ANET 282a). When listing those kings who were paying tribute to this Assyrian King, it mentions "Yauhazi", also known as "Ahaz". Various lexicons such as the New Brown-Driver-Briggs-Gesenius Hebrew-English Lexicon (p. 219 b) and the Hebrew Aramaic Lexicon of the Old Testament (under "Ahaz") mention this inscription as well. With all the evidence, it becomes clear that the name was never originally pronounced "Yehosha". Rather "Yahusha" is more correct and there is no reason to mispronounce the Heavenly Father's name when speaking the name of His Son. Just as names which end with a reference to Yahuah correctly convey the Father's name ("ZecharYah/ZecharYahu"), so do the names which begin with it. Yeshua Much used
by the Messianic movement, "Yeshua" is actually an
Aramaic form of the Hebrew name "Yahusha". In the Hebrew
script, it is not spelled the same as Yahusha. The "Yeshua"
name, spelled
"Jeshua the Son of Jozadak" is the same High Priest mentioned in Zechariah 6:
Notice that in Zechariah, he is not called "Jeshua the son of Jozadak" but he is called "Joshua the son of Josedech" (Heb. Yahusha the son of Yahutsadak). This reflects the Hebrew spelling of the same name. So in Zechariah, he is called Yahusha but in Ezra he is called Yeshua. The book of Nehemiah also changes the name of Joshua the son of Nun to "Jeshua, the son of Nun":
The
change in spelling to "Jeshua/Yeshua" (
Notice
that #3442 and #3443 are the same exact word with the same Hebrew
spelling, but this lexicon lists them separately. Why is this?
Well, if you looked up "Jeshua" in the concordance, you
will notice that it lists "Jeshua" in Ezra 3:2 as coming
from #3442 and "Jeshua" in Ezra 5:2 coming from #3443.
The reason for the two different Strong's word numbers is Ezra 5:2
is a part of the book of Ezra which was written in Aramaic (Ezra
4:8 through 6:18; 7:12-26). This is why #3443 mentions "Yeshuwa"
as coming from "Chaldean" in the above definition (3443.
So the
name "Yeshua" and the Hebrew word "Y'shuah"
are not the same. "Yeshua" is the Aramaic form of "Yahusha"
is the Hebrew of the word for "Salvation". Therefore,
in spite of what some may say, I find no evidence to suggest that Since the Heavenly Father's name (Yahuah) is a Hebrew name, I would not expect to see His Son's name coming from some other language, whether it be Greek, Latin, Aramaic or English. If neither of these languages do it right, why not return to the original and correct form? Yahusha!
Now Yahshua This is another popular way of writing the Messiah's name but I have never seen an example of this word anywhere in scripture. It appears to have its origins in the Sacred Name movement in the 1930's when certain men saw that "Jesus" was derived from "Joshua". Since they understood that the "J" sound is not in the Hebrew language, "Yahshua" was apparently considered correct. It made sense so I used this form for many years. However, I later learned that "Yahshua" clearly ignores the third letter of the Messiah's name (Uau) which gives us the "oo" (u) sound in Yahusha. To demonstrate this, let's look at the individual letters of יהושע.
So if the Messiah's name was "Yahshua", we would have to delete the third letter (Uau) in יהושע. For this reason, יהושע cannot not be pronounced "Yahshua". There are
some who claim that "Yahshua" is actually the correct
pronunciation of the Aramaic word ישוע("Yeshua")
and the Hebrew scribes simply took out the proper vowel sounds,
replacing the "Yah" with "Ye". But as
mentioned before, ישוע is not a legitimate
Hebrew word. Also, as seen in the above scans of the Strong's
Lexicon (and the Hebrew manuscripts as well), the scribes used the
"Sheva" vowel pointing Why use Yahusha? Since we seek to walk in the truth, we should want to proclaim His name as Yahuah gave it. Yahuah is the one who named His Son and we simply have no business changing it. It is all these changes that has brought about the confusion. It can be complicated to sort through it all, but truth seeking is an honorable thing that is pleasing in Yahuah's eyes. Of course, if we are somehow unable to pronounce the Messiah's name, certainly Yahuah is able to show mercy. But if we are able to, what reason do we have to continue in error? It is better to cleave to what Yahuah gave rather than continuing in the traditions and mistakes of men. Continuing in error is never superior to walking in the truth. Yahuah predicted what His Son's name would be, so we have something we can look to for clarification. In the book of Zechariah, it states: Zechariah 6:9-13 And the word of Yahuah came unto me, saying, 10 Take of them of the captivity, even of Heldai, of Tobijah, and of Jedaiah, which are come from Babylon, and come thou the same day, and go into the house of Josiah the son of Zephaniah; 11 Then take silver and gold, and make crowns, and set them upon the head of Joshua [יהושעYAHUSHA] the son of Josedech, the high priest; 12 And speak unto him, saying, Thus speaketh Yahuah of hosts, saying, Behold the man whose name is The BRANCH; and he shall grow up out of his place, and he shall build the temple of Yahuah: 13 Even he shall build the temple of Yahuah; and he shall bear the glory, and shall sit and rule upon his throne; and he shall be a priest upon his throne: and the counsel of peace shall be between them both. "The Branch" is a prophetic reference to the coming Messiah who would be a Priest AND King (Compare Psalms 110, Isaiah 9:6). So Zechariah was instructed to take a crown and place it on the head of Yahusha (in the Hebrew it has יהושע), the son of Yahutsadak. Yahutsadak means "Yahuah is righteous". When placing the crown on the head of יהושע the High Priest, Zechariah was told to proclaim: "Behold the man whose NAME is the BRANCH". Thus, this High Priest (Yahusha) had the same name as the coming Messiah who would reign as a priest on His throne. Yahuah revealed what His name would be, so why not call Him by that name? We see the examples of the apostles who were proclaiming His name, baptizing in His name, healing in His name, being persecuted for His name, etc. Let's be willing to do the same by using the Messiah's name as it is written and understood in Hebrew with a very important Hebrew meaning: Why I use the form "Yahusha" in reference to the Messiah while others use "Yahshua", "Yeshua" or "Yehoshua and Yahushua ". The purpose of this study is to go through each of these pronunciations and determine which is the most correct. The name of the minor prophet that took over for Eliyah is Elisha = "God is salvation" strong's(#477) The issue of the Messiah's name is a very important one. If you don't believe me, read the below scriptures:
And this is just in the book of Acts! The name of Yahusha is intricately linked with the person of Yahusha. So in light of the numerous scriptures which show us the importance of His name, we should at least seek to understand how it is pronounced. It is obviously important according to scripture. Are you a grafted branch? יהושע Yahusha! Yah who saves! |